Esther 2:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Cumque secundo quærerentur virgines et congregarentur, Mardochæus manebat ad januam regis:
DouayRheims(i)
19 And when the virgins were sought the second time, and gathered together, Mardochai stayed at the king's gate,
KJV_Cambridge(i)
19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
JuliaSmith(i)
19 And in the gathering together the virgins the second time, and Mordecai sat in the gate of the king.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And when the virgins were gathered together the second time, and Mordecai sat in the king's gate -
ReinaValera(i)
19 Y cuando se juntaban las vírgenes la segunda vez, Mardochêo estaba puesto a la puerta el rey.
ItalianRiveduta(i)
19 Or la seconda volta che si radunavano delle fanciulle, Mardocheo stava seduto alla porta del re.
Portuguese(i)
19 Quando pela segunda vez se ajuntavam as virgens, Mardoqueu estava sentado à porta do rei.
ManxGaelic(i)
19 As tra va ny moidynyn er nyn jaglym cooidjagh yn nah cheayrt, eisht hoie Mordecai ayns giat y ree.